# Translation of Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release) in Welsh
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 20:01:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: cy_GB\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release)\n"

#: class.akismet-cli.php:165
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Nid oedd modd dadgodio'r ymateb ystadegol."

#: class.akismet-cli.php:159
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "Methu estyn yr ystadegau, ar hyn o bryd. Ceisiwch eto'n hwyrach."

#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Rhaid gosod yr allwedd API i estyn yr ystadegau."

#: views/notice.php:138
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on below."
msgstr "Er mwyn helpu eich gwefan gyda thryloywder o dan gyfreithiau preifatrwydd fel y GDPR, gall Akismet ddangos rhybudd i&#39;ch defnyddwyr o dan eich ffurflenni sylwadau. Mae&#39;r nodwedd hon wedi ei analluogi drwy ragosodiad, fodd bynnag, gallwch ei droi ymlaen isod."

#: views/config.php:162
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above."
msgstr "Er mwyn helpu eich gwefan gyda thryloywder o dan gyfreithiau preifatrwydd fel y GDPR, gall Akismet ddangos rhybudd i&#39;ch defnyddwyr o dan eich ffurflenni sylwadau. Mae&#39;r nodwedd hon wedi ei analluogi drwy ragosodiad, fodd bynnag, gallwch ei droi ymlaen uchod."

#: views/notice.php:139
msgid " Please <a href=\"%s\">enable</a> or <a href=\"%s\">disable</a> this feature. <a href=\"%s\" id=\"akismet-privacy-notice-control-notice-info-link\" target=\"_blank\">More information</a>."
msgstr " <a href=\"%s\">Galluogwch</a> neu <a href=\"%s\">analluogwch</a> y nodwedd hon. <a href=\"%s\" id=\"akismet-privacy-notice-control-notice-info-link\" target=\"_blank\">Rhagor o wybodaeth</a>."

#: views/notice.php:137
msgid "Akismet & Privacy."
msgstr "Akismet a Phreifatrwydd."

#: views/config.php:160
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Peidiwch â dangos hysbysiad preifatrwydd."

#: views/config.php:159
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Dangoswch rybudd preifatrwydd o dan eich ffurflenni sylwadau."

#: views/config.php:158
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Rhybudd preifatrwydd Akismet"

#: views/config.php:155
msgid "Privacy"
msgstr "Preifatrwydd"

#: class.akismet.php:1423
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>."
msgstr "Mae&#39;r wefan hon yn defnyddio Akismet i leihau sbam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Dysgwch sut mae eich data sylwadau yn cael ei brosesu</a> ."

#: class.akismet-admin.php:89
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Rydym yn casglu gwybodaeth am ymwelwyr sy&#39;n rhoi sylwadau ar Wefannau sy&#39;n defnyddio ein gwasanaeth gwrth-sbam Akismet. Mae&#39;r wybodaeth a gasglwn yn dibynnu ar sut y mae&#39;r Defnyddiwr yn gosod Akismet ar gyfer y Wefan, ond fel arfer mae&#39;n cynnwys cyfeiriad IP y cyfeiriwr, asiant defnyddiwr, cyfeiriwr, ac URL y Wefan (ynghyd â gwybodaeth arall sy'n cael ei ddarparu yn uniongyrchol gan y sylwebydd fel eu henw, enw defnyddiwr, e-bost cyfeiriad, a&#39;r sylw ei hun)."

#: class.akismet.php:226
msgid "Comment discarded."
msgstr "Sylw wedi&#39;i ddileu."

#: class.akismet-rest-api.php:174
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "Mae allwedd API y wefan hon wedi ei godio'n galed ac nid oes modd ei ddileu."

#: class.akismet-rest-api.php:158
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "Nid yw&#39;r gwerth sydd wedi ei ddarparu yn allwedd API dilys ac wedi&#39;i gofrestru."

#: class.akismet-rest-api.php:152
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "Mae allwedd API y wefan hon wedi ei godio'n galed ac nid oes modd ei newid drwy'r API."

#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Y cyfnod amser ar gyfer derbyn ystadegau. Dewis: 60 diwrnod, 6 mis, y cyfan"

#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Os yw&#39;n wir, dangoswch nifer y sylwadau a gymeradwywyd wrth ymyl pob awdur sylw yn y dudalen rhestr sylwadau."

#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Os yw&#39;n wir, bydd Akismet yn diddymu&#39;r sbam gwaethaf yn awtomatig yn hytrach na&#39;i roi yn y ffolder sbam."

#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "Allwedd API 12-nod Akismet. Ar gael yn akismet.com/get/"

#: class.akismet-admin.php:398
msgid "(%1$s%)"
msgstr "(%1$s%)"

#: views/notice.php:49
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "Nid yw eich gwefan yn gallu cysylltu â gweinyddwyr Akismet."

#: views/start.php:97
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Mae allwedd API Akismet wedi&#39;i ddiffinio yn y ffeil %s ar gyfer y wefan hon."

#: views/start.php:96
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Ffurfweddu â Llaw"

#: class.akismet-admin.php:232
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "Ar y dudalen hon, gallwch ddiweddaru eich gosodiadau Akismet a gweld ystadegau sbam."

#. Description of the plugin
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Yn cael ei ddefnyddio gan filiynau, mae'n debygol taw Akismet yw'r ffordd orau i <strong>ddiogelu eich blog oddi wrth sbam</strong>. Mae'n cadw eich gwefan yn ddiogel wrth i chi gysgu. I gychwyn arni, agorwch eich ategyn Akismet ac yna mynd i dudalen eich Gosodiadau Akismet, a chadw eich allwedd API."

#. Plugin Name of the plugin
#: class.akismet-admin.php:114 class.akismet-admin.php:117
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet Gwrth-Sbam "

#: views/stats.php:4
msgid "Akismet Settings"
msgstr "Gosodiadau Akismet"

#: views/start.php:90
msgid "Connect with API key"
msgstr "Cysylltu ag allwedd API"

#: views/start.php:84
msgid "(What is an API key?)"
msgstr "(Beth yw allwedd API?)"

#: views/start.php:83
msgid "Or enter an API key"
msgstr "Neu rhoi allwedd API"

#: views/start.php:67
msgid "Or sign up with a different email address"
msgstr "Neu gofrestru gyda chyfeiriad e-bost arall"

#: views/start.php:31 views/start.php:63
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Rydych chi wedi cysylltu fel %s."

#: views/start.php:28 views/start.php:60
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Cysylltu â Jetpack"

#: views/start.php:22 views/start.php:55
msgid "Use your Jetpack connection to activate Akismet."
msgstr "Defnyddio eich cysylltiad Jetpack i alluogi Akismet."

#: views/start.php:21 views/start.php:35 views/start.php:54
msgid "Connect via Jetpack"
msgstr "Cysylltu trwy Jetpack"

#: views/start.php:14
msgid "Select one of the options below to get started."
msgstr "Dewis un o'r opsiynau isod i ddechrau arni."

#: views/start.php:13
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Cael gwared â sbam ar eich gwefan"

#: views/notice.php:101
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "Hoffech chi <a href=\"%s\">wirio'r sylwadau sy'n aros</a>?"

#: views/notice.php:99
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "Mae Akismet yn diogelu eich gwefan rhag sban nawr. Blogiwch yn hapus!"

#: views/notice.php:8
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Creu eich cyfrif Akismet"

#: views/config.php:26
msgid "Detailed Stats"
msgstr "Ystadegau Manwl"

#: views/config.php:22
msgid "Statistics"
msgstr "Ystadegau"

#: class.akismet-admin.php:1170
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Yn cael ei ddefnyddio gan filiynau o bobl, mae'n bosib mai Akismet yw'r ffordd gorau i <strong>ddiogelu eich blog rhag spam</strong>. Mae'n cadw eich gwefan yn ddiogel hyd yn oed wrth i chi gysgu. I ddechrau arni, ewch i <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">eich tudalen Gosodiadau Akismet</a> i osod eich allwedd API."

#: class.akismet-admin.php:1167
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Yn cael ei ddefnyddio gan filiynau o bobl, mae'n bosib mai Akismet yw'r ffordd gorau i <strong>ddiogelu eich blog rhag spam</strong>. Mae'n cadw eich gwefan yn ddiogel hyd yn oed wrth i chi gysgu."

#: class.akismet-admin.php:1058
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "Mae %s sylw wedi eu dal fel sbam."
msgstr[1] "Mae %s sylw wedi eu dal fel sbam."
msgstr[2] "Mae %s sylw wedi eu dal fel sbam."
msgstr[3] "Mae %s sylw wedi eu dal fel sbam."

#: class.akismet-admin.php:1055
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Nid oes dim sylwadau wedi eu dal yn y sbam."

#: class.akismet-admin.php:1051
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Gwiriodd %s sylw gan Akismet."
msgstr[1] "Gwiriodd %s sylw gan Akismet."
msgstr[2] "Gwiriodd %s sylw gan Akismet."
msgstr[3] "Gwiriodd %s sylw gan Akismet."

#: class.akismet-admin.php:1048
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments in the Pending queue."
msgstr "Nid oedd unrhyw sylwadau i&#39;w gwirio. Dim ond yn y rhestr aros fydd Akismet ond yn gwirio sylwadau."

#: class.akismet-admin.php:397
msgid "Checking for Spam"
msgstr "Gwirio am Sbam"

#: class.akismet.php:507
msgid "Comment not found."
msgstr "Heb ganfod sylw."

#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "Nid oedd modd gwirio %d sylw."
msgstr[1] "Nid oedd modd gwirio %d sylw."
msgstr[2] "Nid oedd modd gwirio %d sylw."
msgstr[3] "Nid oedd modd gwirio %d sylw."

#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "Wedi symud %d sylw i'r Sbam."
msgstr[1] "Wedi symud %d sylw i'r Sbam."
msgstr[2] "Wedi symud %d sylw i'r Sbam."
msgstr[3] "Wedi symud %d sylw i'r Sbam."

#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Wedi prosesu %d sylw."
msgstr[1] "Wedi prosesu %d sylw."
msgstr[2] "Wedi prosesu %d sylw."
msgstr[3] "Wedi prosesu %d sylw."

#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Nid oedd modd i sylw #%d gael ei wirio."

#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Wedi methu cysylltu ag Akismet."

#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Nid yw sylw #%d yn sbam."

#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Mae sylw #%d yn sbam."

#: views/config.php:49
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s  cadarnhaol anghywir"
msgstr[1] "%s  cadarnhaol anghywir"
msgstr[2] "%s  cadarnhaol anghywir"
msgstr[3] "%s  cadarnhaol anghywir"

#: views/config.php:47
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s sbam wedi ei golli"
msgstr[1] "%s sbam wedi eu colli"
msgstr[2] "%s sbam wedi eu colli"
msgstr[3] "%s sbam wedi eu colli"

#: views/start.php:79
msgid "Log in or sign up now."
msgstr "Mewngofnodi neu gofrestru nawr."

#: views/start.php:84
msgid "Already have your key? Enter it here."
msgstr "Mae gennych allwedd eisoes? Cyflwynwch yr allwedd yma."

#: views/start.php:69
msgid "Sign up with a different email address"
msgstr "Cofrestru gyda chyfeiriad e-bost gwahanol"

#: views/start.php:71
msgid "Choose this option to use Akismet independently of your Jetpack connection."
msgstr "Defnyddio'r dewis hwn i ddefnyddio Akismet yn annibynnol o'ch cysylltiad Jetpack."

#: views/notice.php:79
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "Nid oes gennych gynllun Akismet."

#: views/notice.php:64
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Mae eich tanysgrifiad Akismet wedi'i atal."

#: views/notice.php:59
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Mae eich cynllun Akismet wedi'i ddiddymu."

#: views/notice.php:55
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "Nid ydym yn gallu prosesu eich taliad. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Diweddarwch eich manylion talu</a>."

#: views/notice.php:54
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Diweddarwch eich manylion talu."

#: views/notice.php:11
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>Bron â gorffen</strong> - cychwynnwch Akismet a ffarwelio â sbam"

#: class.akismet-admin.php:979
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Mae Akismet wedi arbed %d munud i chi!"
msgstr[1] "Mae Akismet wedi arbed %d munud i chi!"
msgstr[2] "Mae Akismet wedi arbed %d munud i chi!"
msgstr[3] "Mae Akismet wedi arbed %d munud i chi!"

#: class.akismet-admin.php:977
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Ae Akismet wedi arbed %d awr i chi!"
msgstr[1] "Ae Akismet wedi arbed %d awr i chi!"
msgstr[2] "Ae Akismet wedi arbed %d awr i chi!"
msgstr[3] "Ae Akismet wedi arbed %d awr i chi!"

#: class.akismet-admin.php:975
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Mae Akismet wedi arbed %s diwrnod i chi!"
msgstr[1] "Mae Akismet wedi arbed %s diwrnod i chi!"
msgstr[2] "Mae Akismet wedi arbed %s diwrnod i chi!"
msgstr[3] "Mae Akismet wedi arbed %s diwrnod i chi!"

#: class.akismet-admin.php:180 class.akismet-admin.php:218
#: class.akismet-admin.php:231
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Mae Akismet yn hidlo sbam, fel y gallwch ganolbwyntio ar y pethau pwysicaf."

#: views/notice.php:129
msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites."
msgstr "I barhau eich gwasanaeth, mae angen i chi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">uwchraddio i danysgrifiad Menter</a>, sy'n cwmpasu nifer diderfyn o wefannau."

#: views/notice.php:122
msgid "Your Pro subscription allows the use of Akismet on only one site. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">purchase additional Pro subscriptions</a> or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites."
msgstr "Mae eich tanysgrifiad Pro yn caniatáu'r defnydd o Akismet ar un gwefan yn unig. Dylech <a href=\"%s\" target=\"_blank\">brynu tanysgrifiadau Pro ychwanegol</a> neu uwchraddio i danysgrifiad menter sy'n caniatáu defnyddio Akismet ar nifer diddiwedd o wefannau."

#: views/notice.php:115
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "Nid oedd modd creu cysylltiad ag akismet.com. Darllenwch ein <a href=\"%s\" target=\"_blank\">canllaw ar furiau cadarn</a> a gwiriwch ffurfweddiad eich gweinydd."

#: views/notice.php:114
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Nid oedd modd dilysu'r allwedd API rydych wedi ei chyflwyno."

#: views/notice.php:110
msgid "Your API key is no longer valid. Please enter a new key or contact support@akismet.com."
msgstr "Nid yw eich allwedd API yn ddilys bellach. Cyflwynwch allwedd newydd neu cysylltwch â support@akismet.com."

#: views/notice.php:83 views/notice.php:124 views/notice.php:131
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Cysylltwch <a href=\"%s\" target=\"_blank\">â'n tîm cymorth</a> ag unrhyw gwestiynau."

#: views/notice.php:81
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we&#8217;d appreciate it if you&#8217;d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "Yn 2012, dechreuodd Akismet defnyddio cynlluniau tanysgrifiad ar gyfer holl gyfrifon (rhai hyd yn oed am ddim). Nid oes cynllun wedi'i neilltuo at eich cyfrif, a byddem yn gwerthfawrogi pe byddech yn  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">mewngofnodi i'ch cyfrif</a> a dewis un."

#: views/config.php:95
msgid "All systems functional."
msgstr "Pob system yn weithredol."

#: views/config.php:95
msgid "Enabled."
msgstr "Galluogwyd."

#: views/config.php:92
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Profodd Akismet anhawster gyda'r cais SSL blaenorol ac fe'i hanalluogwyd dros dro. Bydd yn cychwyn defnyddio ceisiadau SSL eto, cyn bo hir."

#: views/config.php:92
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Analluogwyd dros dro."

#: views/config.php:86
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Nid yw eich gweinydd gwe'n gallu gwneud ceisiadau SSL: cysylltwch â'ch gwesteiwr Gwe a gofyn iddyn nhw ychwanegu cefnogaeth ar gyfer ceisiadau SSL."

#: views/config.php:86
msgid "Disabled."
msgstr "Analluogwyd."

#: views/config.php:79
msgid "SSL Status"
msgstr "Statws SSL"

#: class.akismet-admin.php:608
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Adroddwyd nad sbam yw'r sylw hwn."

#: class.akismet-admin.php:600
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Adroddwyd taw sbam yw'r sylw hwn."

#: class.akismet-admin.php:149
msgid "(undo)"
msgstr "(dadwneud)"

#: class.akismet-admin.php:148
msgid "URL removed"
msgstr "URL wedi ei dynnu"

#: class.akismet-admin.php:147
msgid "Removing..."
msgstr "Tynnu..."

#: class.akismet-admin.php:88 class.akismet-admin.php:1189
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: views/config.php:60 class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:239
#: class.akismet-admin.php:658
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"

#: class.akismet-admin.php:150
msgid "Re-adding..."
msgstr "Ail-ychwanegu..."

#: class.akismet-admin.php:177 class.akismet-admin.php:215
#: class.akismet-admin.php:228
msgid "Overview"
msgstr "Trosolwg"

#: class.akismet-admin.php:179 class.akismet-admin.php:190
#: class.akismet-admin.php:201
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Gosod t"

#: class.akismet-admin.php:181
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "Mae modd i chi osod ategyn Akismet ar y dudalen hon."

#: class.akismet-admin.php:188
msgid "New to Akismet"
msgstr "Newydd i Akismet"

#: class.akismet-admin.php:191
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Rhaid gosod allwedd API i gychwyn gwasanaeth Akismet ar eich gwefan."

#: class.akismet-admin.php:199
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Rhowch Alwedd API"

#: class.akismet-admin.php:192
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Ymunwch am gyfrif ar %s i dderbyn Allwedd API."

#: class.akismet-admin.php:202
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Os oes gennych eisoes allwedd API"

#: class.akismet-admin.php:204
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Copïwch a gludo'r allwedd API i'r maes testun."

#: class.akismet-admin.php:205
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Cliciwch y botwm Defnyddiwch yr Allwedd hon."

#: class.akismet-admin.php:217
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Ystadegau Akismet"

#: class.akismet-admin.php:219
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "Ar y dudalen hon, mae modd gweld ystadegau ar y sbam sydd wedi ei hidlo ar eich gwefan."

#: class.akismet-admin.php:230 class.akismet-admin.php:241
#: class.akismet-admin.php:254
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Ffurfweddu Akismet"

#: views/config.php:70 class.akismet-admin.php:242
msgid "API Key"
msgstr "Allwedd API"

#: class.akismet-admin.php:242
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Rhoi/Tynnu allwedd API."

#: views/config.php:105 class.akismet-admin.php:243
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"

#: class.akismet-admin.php:243
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Dangos y nifer o sylwadau sydd wedi eu cymeradwyo wrth ochr awduron sylwadau yn y rhestr sylwadau."

#: class.akismet-admin.php:244
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Dewiswch i ddileu'r sbam gwaethaf yn awtomatig neu i gadw'r cyfan mewn ffolder sbam."

#: views/config.php:128 class.akismet-admin.php:244
msgid "Strictness"
msgstr "Cyfyngder"

#: views/config.php:188 class.akismet-admin.php:252
msgid "Account"
msgstr "Cyfrif"

#: views/config.php:196 class.akismet-admin.php:255
msgid "Subscription Type"
msgstr "Math o Danysgrifiad"

#: class.akismet-admin.php:256
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Statws tanysgrifio - gweithredol, diddymwyd neu wedi ei atal dros dro"

#: views/config.php:203 class.akismet-admin.php:256
msgid "Status"
msgstr "Statws"

#: class.akismet-admin.php:255
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Cynllun tanysgrifio Akismet"

#: class.akismet-admin.php:266
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Cwestiynau am Akismet"

#: class.akismet-admin.php:265
msgid "For more information:"
msgstr "Rhagor o wybodaeth:"

#: class.akismet-admin.php:267
msgid "Akismet Support"
msgstr "Cefnogaeth Akismet"

#: class.akismet-admin.php:273
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Twyllo, ai e?"

#: class.akismet-admin.php:343
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Sbam"

#: class.akismet-admin.php:345
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Mae Akismet</a> wedi diogelu eich gwefan rhag <a href=\"%2$s\">%3$s o syllwadau sbam</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Mae Akismet</a> wedi diogelu eich gwefan rhag <a href=\"%2$s\">%3$s o syllwadau sbam</a>."
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Mae Akismet</a> wedi diogelu eich gwefan rhag <a href=\"%2$s\">%3$s o syllwadau sbam</a>."
msgstr[3] "<a href=\"%1$s\">Mae Akismet</a> wedi diogelu eich gwefan rhag <a href=\"%2$s\">%3$s o syllwadau sbam</a>."

#: class.akismet-admin.php:355
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "Mae <a href=\"%1$s\">Akismet</a> eisoes wedi amddiffyn eich gwefan rhag sbam %2$s sylw. "
msgstr[1] "Mae <a href=\"%1$s\">Akismet</a> eisoes wedi amddiffyn eich gwefan rhag sbam %2$s sylw. "
msgstr[2] "Mae <a href=\"%1$s\">Akismet</a> eisoes wedi amddiffyn eich gwefan rhag %2$s sylw sbam. "
msgstr[3] "Mae <a href=\"%1$s\">Akismet</a> eisoes wedi amddiffyn eich gwefan rhag %2$s sylw sbam. "

#: class.akismet-admin.php:361
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "Mae <a href=\"%s\">Akismet</a> yn rhwystro sbam rhag cyrraedd eich blog. "

#: class.akismet-admin.php:367
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Mae yna <a href=\"%2$s\">%1$s sylw</a> yn eich casgliad sbam ar hyn o bryd."
msgstr[1] "Mae yna <a href=\"%2$s\">%1$s sylw</a> yn eich casgliad sbam ar hyn o bryd."
msgstr[2] "Mae yna <a href=\"%2$s\">%1$s sylw</a> yn eich casgliad sbam ar hyn o bryd."
msgstr[3] "Mae yna <a href=\"%2$s\">%1$s sylw</a> yn eich casgliad sbam ar hyn o bryd."

#: class.akismet-admin.php:373
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "Does dim yn eich <a href='%s'>casgliad sbam</a> ar hyn o bryd."

#: class.akismet-admin.php:587
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Ail wiriodd Akismet y sylw hwn a'i glirio."

#: class.akismet-admin.php:581
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Ail wiriodd Akismet y sylw hwn a'i ddal fel sbam."

#: class.akismet-admin.php:402
msgid "Check for Spam"
msgstr "Gwirio am Sbam"

#: class.akismet-admin.php:624
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Nid oedd modd i Akismet ail wirio'r sylw hwn (ymateb: %s)."

#: class.akismet-admin.php:509
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Wedi'i nodi fel sbam gan Akismet"

#: class.akismet-admin.php:505
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Disgwyl gwirio sbam"

#: class.akismet-admin.php:515
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Wedi'i nodi fel sbam gan %s"

#: class.akismet-admin.php:511
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Wedi'i gymeradwyo gan Akismet"

#: class.akismet-admin.php:517
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Dadsbamiwyd gan %s"

#: class.akismet-admin.php:552
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s wedi'i gymeradwyo"
msgstr[1] "%s wedi'u cymeradwyo"
msgstr[2] "%s wedi'u cymeradwyo"
msgstr[3] "%s wedi'u cymeradwyo"

#: class.akismet-admin.php:529
msgid "History"
msgstr "Hanes"

#: class.akismet-admin.php:529 class.akismet-admin.php:537
msgid "View comment history"
msgstr "Gweld hanes y cofnod"

#: class.akismet-admin.php:865
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Gwiriwch eich <a href=\"%s\">ffurfweddiad Akismet</a> a cysylltwch â'ch gweinyddwr gwe os yw'r anhawster yn parhau."

#: class.akismet-admin.php:646
msgid "%s ago"
msgstr "%s yn ôl"

#: class.akismet-admin.php:972
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Mae clirio sbam yn cymryd amser."

#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Teclyn Akismet"

#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Dangos y nifer o sylwadau sbam mae Akismet wedi eu dal"

#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Teitl:"

#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Sbam Rhwystrwyd"

#: class.akismet-widget.php:102
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong>wedi ei rwystro gan <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong>wedi eu rhwystro gan <strong>Akismet</strong>"
msgstr[2] "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong>wedi eu rhwystro gan <strong>Akismet</strong>"
msgstr[3] "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong>wedi eu rhwystro gan <strong>Akismet</strong>"

#: class.akismet-admin.php:584
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Daliodd Akismet y sylw hwn fel sbam."

#: class.akismet-admin.php:632
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Newidwyd statws y sylw i %s"

#: class.akismet-admin.php:590
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Cliriodd Akismet y sylw hwn."

#: class.akismet-admin.php:593
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check."
msgstr "Daliwyd y sylw gan wp_blacklist_check."

#: class.akismet-admin.php:619
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Nid oedd modd i Akismet wirio'r sylw hwn (ymateb: %s), bydd ceisio eto yn awtomatig yn nes ymlaen."

#: class.akismet-admin.php:638
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "Mae %1$S wedi newid statws sylw i %2$s."

#: class.akismet-admin.php:597
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "Adroddodd %s taw sbam yw'r sylw hwn."

#: class.akismet-admin.php:605
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "Adroddodd %s nad sbam yw'r sylw hwn."

#: class.akismet-admin.php:612
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Daliodd Akismet y sylw hwn fel sbam yn ystod ailgeisiad awtomatic."

#: class.akismet-admin.php:615
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Pasiodd Akismet y sylw hwn yn ystod ailgeisio awtomatig."

#: class.akismet.php:1268
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Os gwelwch chi'n dda <a href=\"%1$s\">diweddarwch WordPress</a> i fersiwn gyfredol neu <a href=\"%2$s\"> defnyddiwch fersiwn 2.4 o ategyn Akismet</a>."

#: class.akismet.php:1268
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Mae Akismet %s angen WordPress %s neu uwch."

#: views/config.php:37 views/config.php:42
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Sbam wedi ei atal"
msgstr[1] "Sbam wedi ei atal"
msgstr[2] "Sbam wedi ei atal"
msgstr[3] "Sbam wedi ei atal"

#: views/config.php:35
msgid "Past six months"
msgstr "Y chwe mis diwethaf"

#: views/config.php:40
msgid "All time"
msgstr "O'r cychwyn"

#: views/config.php:45
msgid "Accuracy"
msgstr "Cywirdeb"

#: views/config.php:109
msgid "Show approved comments"
msgstr "Dangos sylwadau cymeradwy"

#: views/config.php:122
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Dangos y nifer o sylwadau sydd wedi eu cymeradwyo wrth ochr pob awdur sylwadau"

#: views/config.php:131
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Gofal gwrth-sbam Akismet"

#: views/config.php:132
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Dileu'r sbam gwaethaf a mwyaf lluosog yn dawel, fel na fydda i byth yn ei weld."

#: views/config.php:133
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Gosod y sbam yn y ffolder Sbam i mi eu hadolygu."

#: views/config.php:141
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Bydd sbam yn y <a href=\"%1$s\">ffolder sbam</a> sy'n fwy nag 1 diwrnod oed yn cael ei ddileu'n awtomatig."
msgstr[1] "Bydd sbam yn y <a href=\"%1$s\">ffolder sbam</a> sy'n fwy nag %2$d diwrnod oed yn cael ei ddileu'n awtomatig."
msgstr[2] "Bydd sbam yn y <a href=\"%1$s\">ffolder sbam</a> sy'n fwy nag %2$d diwrnod oed yn cael ei ddileu'n awtomatig."
msgstr[3] "Bydd sbam yn y <a href=\"%1$s\">ffolder sbam</a> sy'n fwy nag %2$d diwrnod oed yn cael ei ddileu'n awtomatig."

#: views/config.php:135
msgid "Note:"
msgstr "Nodyn:"

#: views/config.php:208
msgid "Cancelled"
msgstr "Wedi ei ddiddymu"

#: views/config.php:176
msgid "Save Changes"
msgstr "Cadw Newidiadau"

#: views/config.php:170
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Datgysylltu'r cyfrif hwn"

#: views/config.php:210
msgid "Suspended"
msgstr "Wedi ei wahardd"

#: views/config.php:214
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Heb Ganfod Tanysgrifiad"

#: views/config.php:212
msgid "Missing"
msgstr "Coll"

#: views/config.php:222
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Dyddiad Bilio Nesaf"

#: views/config.php:216
msgid "Active"
msgstr "Gweithredol"

#: views/config.php:233
msgid "Upgrade"
msgstr "Diweddaru"

#: views/config.php:233
msgid "Change"
msgstr "Newid"

#: views/notice.php:17
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Mae Akismet wedi canfod anhawster."

#: views/notice.php:18
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Nid yw rhai sylwadau wedi cael eu gwirio eto gan Akismet. Maen nhw wedi eu dal dros dro ar gyfer eu cymedroli a byddan nhw'n cael eu hail wirio yn nes ymlaen."

#: views/notice.php:25
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Cod Gwall Akismet: %s"

#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:30
msgid "For more information: %s"
msgstr "Am rhagor o wybodaeth: %s"

#: views/notice.php:45
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "Mae eich gwesteiwr gwe neu weinyddwr gweinydd wedi analluogi swyddogaethau PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code>. <strong>Nid yw Akismet yn gallu gweithio nes bod hyn wedi ei ddatrys.</strong>  Cysylltwch â'ch gweinyddwr gwe neu weinyddwr mur cadarn a rhoi iddyn nhw'r <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wybodaeth yma am anghenion system Akismet</a>."

#: views/notice.php:44
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Diffoddwyd swyddogaethau'r rhwydwaith."

#: views/notice.php:50
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "Efallai fod eich mur cadarn yn ein rhwystro. Cysylltwch â'ch gwesteiwr a chyfeirio at ein canllaw <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> am furiau cadarn</a>."

#: views/notice.php:60
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Ewch i'ch <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tudalen cyfrif Akismet </a> i ailgychwyn eich tanysgrifiad."

#: views/notice.php:65 views/notice.php:75
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Cysylltwch a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."

#: views/notice.php:70
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Mae modd i chi ein cynorthwyo i ymladd sbam drwy uwchraddio eich cyfrif drwy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">gyfrannu swm bychan</a>."

#: views/notice.php:74
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Bu anhawster gyda'ch allwedd API."

#: views/notice.php:106
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Mae'r allwedd yn annilys. Edrych arno eto."

#: views/notice.php:120
msgid "You&#8217;re using your Akismet key on more sites than your Pro subscription allows."
msgstr "Rydych yn defnyddio eich allwedd Akismet ar fwy o wefannau nag yw eich tanysgrifiad Pro yn ei ganiatáu."

#: views/notice.php:127
msgid "You&#8217;re using Akismet on far too many sites for your Pro subscription."
msgstr "Rydych yn defnyddio Akismet ar ormod o wefannau yn ôl eich tanysgrifiad Pro."

#: views/start.php:47
msgid "Connected via Jetpack"
msgstr "Cysylltwyd drwy Jetpack"

#: views/start.php:41
msgid "Reactivate Akismet"
msgstr "Ailgychwyn Akismet"

#: views/start.php:43
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "Mae eich tanysgrifiad ar gyfer %s wedi ei ddiddymu."

#: views/start.php:48
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "Mae eich tanysgrifiad i %s wedi ei atal dros dro."

#: views/start.php:49
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll sort this out."
msgstr "Dim problem! Cysylltwch â ni ac mi wnawn ni eich cynorthwyo."

#: views/start.php:50
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Cysylltu a chefnogaeth Akismet"

#: views/start.php:75
msgid "Activate Akismet"
msgstr "Cychwyn Akismet"

#: views/start.php:77
msgid "Get your API key"
msgstr "Derbyn eich allwedd API"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: class.akismet-admin.php:146
msgid "Remove this URL"
msgstr "Tynnu'r URL yma"

#: class.akismet-admin.php:84
msgid "Comment History"
msgstr "Hanes Sylwadau"