# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Welsh
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-12-15 15:11:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: cy_GB\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"

#. Description of the theme
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Mae Twenty Sixteen yn fersiwn modern o gynllun poblogaidd WordPress — y brig llorweddol gyda bar ochr de dewisol sy'n gweithio'n berffaith gyda blogiau a gwefannau. Mae ganddo ddewisiadau lliw cyfaddas gyda chynlluniau lliw rhagosodedig hardd, grid hyblyg cytûn sy'n dilyn anghenion dyfeisiau symudol a sglein ar bob manylyn. Bydd Twenty Sixteen yn gwneud i'ch WordPress edrych yn dda ymhob man."

#: functions.php:202
msgid "Bright Red"
msgstr "Coch Llachar"

#: functions.php:197
msgid "Dark Red"
msgstr "Coch Tywyll"

#: functions.php:192
msgid "Medium Brown"
msgstr "Brown Canol"

#: functions.php:187
msgid "Dark Brown"
msgstr "Brown Tywyll"

#: functions.php:182
msgid "Light Blue"
msgstr "Glas Golau"

#: functions.php:177
msgid "Bright Blue"
msgstr "Glas Llachar"

#: functions.php:172
msgid "Blue Gray"
msgstr "Llwydlas"

#: functions.php:167
msgid "White"
msgstr "Gwyn"

#: functions.php:162
msgid "Light Gray"
msgstr "Llwyd Golau"

#: functions.php:157
msgid "Medium Gray"
msgstr "Llwyd Canol"

#: functions.php:152
msgid "Dark Gray"
msgstr "Llwyd Tywyll"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:194 template-parts/content.php:29
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Parhau i ddarllen<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#. translators: %s: Name of current post
#: image.php:88 template-parts/content.php:53
#: template-parts/content-single.php:47 template-parts/content-search.php:28
#: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-page.php:39
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Golygu<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: inc/customizer.php:345
msgid "Red"
msgstr "Coch"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Un awgrym ar &ldquo;%s&rdquo;"

#: searchform.php:16
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"

#: searchform.php:14
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Chwilio &hellip;"

#: searchform.php:13
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Chwilio am:"

#: footer.php:30
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Dewislen Dolenni Cymdeithasol Troedyn"

#: footer.php:17
msgid "Footer Primary Menu"
msgstr "Dewislen Prif Droedyn"

#: functions.php:267
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Ychwanegwch declynnau yma i ymddangos yn eich bar ochr."

#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Nodwedd"

#: template-parts/content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nid ydym yn gallu canfod yr hyn rydych yn chwilio amdano, Beth am chwilio?"

#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ymddiheuriadau does dim yn cydweddu a'ch chwilio. Ceisiwch eto gydag allweddeiriau gwahanol"

#: template-parts/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Barod i gyhoeddi eich cofnod cyntaf? <a href=\"%1$s\">Cychwyn fan hyn</a>."

#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Heb Ganfod Dim"

#: template-parts/biography.php:33
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Gweld pob cofnod gan %s"

#: template-parts/biography.php:28
msgid "Author:"
msgstr "Awdur:"

#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "Cofnod blaenorol:"

#: single.php:41
msgid "Previous"
msgstr "Blaenorol"

#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "Cofnod nesaf:"

#: single.php:38
msgid "Next"
msgstr "Nesaf"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Canlyniadau Chwilio am: %s"

#: inc/template-tags.php:112
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Tagiau"

#: inc/template-tags.php:103
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Categorïau"

#: inc/template-tags.php:99 inc/template-tags.php:108
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:83
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Cofnodwyd ar"

#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Fformat"

#: inc/template-tags.php:52
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Gadewch sylw<span class=\"screen-reader-text\"> ar %s</span>"

#: inc/template-tags.php:26
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Awdur"

#: functions.php:207 inc/customizer.php:355
msgid "Yellow"
msgstr "Melyn"

#: inc/customizer.php:335
msgid "Gray"
msgstr "Llwyd"

#: inc/customizer.php:325
msgid "Dark"
msgstr "Tywyll"

#: inc/customizer.php:221
msgid "Main Text Color"
msgstr "Lliw Prif Destun"

#: inc/customizer.php:315
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodiad"

#: inc/customizer.php:242
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Lliw Testun Eilradd"

#: inc/customizer.php:200
msgid "Link Color"
msgstr "Lliw Dolen"

#: inc/customizer.php:176
msgid "Page Background Color"
msgstr "Lliw Cefndir Tudalen"

#: single.php:31 image.php:107
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Cyhoeddwyd yn</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:72
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Mae Twenty Sixteen angen o leiaf WordPress fersiwn 4.4. Rydych yn rhedeg fersiwn %s. Diweddarwch a cheisiwch eto."

#: inc/customizer.php:153
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Cynllun Lliw'r Sail"

#: image.php:77
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Maint llawn"

#: image.php:58 template-parts/content.php:36
#: template-parts/content-single.php:26 template-parts/content-page.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Tudalennau:"

#: image.php:26
msgid "Next Image"
msgstr "Delwedd Nesaf"

#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Delwedd Flaenorol"

#: header.php:49
msgid "Menu"
msgstr "Dewislen"

#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "Mynd i'r cynnwys"

#: functions.php:407
msgid "expand child menu"
msgstr "ehangu'r ddewislen plentyn"

#: functions.php:408
msgid "collapse child menu"
msgstr "cau'r ddewislen plentyn"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:327
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ymlaen"

#: functions.php:277
msgid "Content Bottom 1"
msgstr "Cynnwys Gwaelod 1"

#: functions.php:279 functions.php:291
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
msgstr "Yn ymddangos ar waelod cynnwys ar gofnodion a thudalennau."

#: functions.php:289
msgid "Content Bottom 2"
msgstr "Cynnwys Gwaelod 2"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:317
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ar"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:322
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ar"

#: functions.php:265
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Ochr"

#: header.php:66 functions.php:93
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Dewisiadau Dolenni Cymdeithasol"

#: header.php:53 functions.php:92
msgid "Primary Menu"
msgstr "Prif Ddewislen"

#: footer.php:61
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Grymuso gan %s"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Mae'r sylwadau wedi cau."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s sylw ar &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s sylw ar  &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s sylw ar  &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[3] "%1$s sylw ar  &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: index.php:50 archive.php:53 search.php:41 image.php:62
#: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30
#: template-parts/content-page.php:28
msgid "Page"
msgstr "Tudalen"

#: index.php:49 archive.php:52 search.php:40
msgid "Next page"
msgstr "Tudalen nesaf"

#: index.php:48 archive.php:51 search.php:39
msgid "Previous page"
msgstr "Tudalen flaenorol"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Doedd dim byd fan hyn. Beth am chwilio?"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Wps! Does dim modd canfod y dudalen honno."

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Tîm WordPress"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:60
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"